Это изречение было известно и раньше; встречалось в книге Д. Эйзенхауэра "Письма к Мэри" (1944). > Titelman, p. 167.
(McCarthy, Joseph Raymond, 1908—1957), американский сенатор, глава комиссии по расследованию антиамериканской деятельности
Маккартизм – это американизм, засучивший рукава.
Речь в штате Висконсин (1952)
Клюкина, с. 137
Двадцать лет предательства.
Назв. серии речей («Twenty Years of Treason», 1954)
В 1932—1952 гг. у власти находились президенты-демократы Ф. Рузвельт и Г. Трумэн, которых Маккарти обвинял в "левизне" и измене национальным интересам. > Safire, p. 820.
(McKinley, William, 1843—1901), в 1897—1901 гг. президент США
Мы никогда не будем воевать – разве что в защиту мира.
Речь 6 мая 1901 г. в Эль Пасо (Техас)
Eigen, p. 697
(MacQueen, Robert, 1722—1799), шотландский судья, прозванный "вешателем"
Дайте мне арестантов, а закон у меня найдется. // Let them bring me prisoners, and I’ll find them law.
Приведено в мемуарах лорда Коуберна (1856). > Jones, p. 638.
(McLuhan, Herbert Marshall, 1911—1980), канадский культуролог
Вьетнамская война была проиграна не на полях сражений, а в американских домах [на телеэкранах].
«Montreal Gazette», 16 мая 1975
Jay, p. 243
(Mac-Mahon, Patrice, 1808—1893), маршал, в 1873—1879 гг. президент Франции
Я здесь, и здесь останусь. // J’y suis, j’y reste.
Ответ на предупреждение о том, что русские намерены взорвать занятые французами укрепления Малахова кургана (8 сент. 1855 г.).
Эти слова приписал Мак-Магону маркиз А. Б. де Кастеллан 18 нояб. 1873 г., когда Национальное собрание обсуждало вопрос о продлении президентских полномочий Мак-Магона. Мак-Магон позднее отрицал достоверность этого эпизода.
Те же слова приписывались итальянскому королю Виктору Эммануилу II после занятия Рима (20 сент. 1870 г.).
Фраза, вероятно, восходит к опере "Озеро Фей" (1839; либретто Э. Скриба, муз. Д. Обера): "J’y suis bien et j’y reste". > Boudet, p. 993—994; Markiewicz, s. 365.
(Macmillan, Harold, 1894—1986), британский политик-консерватор, в 1957—1963 гг. премьер-министр
Ветер перемен веет над континентом.
Речь в парламенте ЮАР в Кейптауне 3 фев. 1960 г.
Beeching C. L. A Dictionary of Dates. – London, 1997, p. 20
Выражение "ветер перемен" ("Wind of change") с этого времени стало крылатым.
"Wind of Change" – песня немецкой рок-группы "Скорпионс" (1990), написанная под впечатлением перемен в СССР; слова и муз. Клауса Майне (K. Meine, р. 1948).
Есть три организации, которым не станет бросать вызов ни один разумный человек. Это римско-католическая церковь, Королевская гвардия и Национальный профсоюз шахтеров.
Цитировалось в «Обсёрвер», 22 фев. 1981
Jay, p. 245
* Это распродажа фамильного серебра.
Речь 8 нояб. 1985 г. перед «Группой консерваторов-реформаторов» с критикой планов приватизации государственного имущества
Точная цитата: "Сперва пойдет с молотка старинное серебро, потом вся лучшая мебель в гостиной, а потом и картины Каналетто". > Jay, p. 245.
(Macauley, Thomas, 1800—1859), английский историк
Галерея, на которой сидят репортеры, стала четвертым сословием нашего королевства.
Из очерка «„История основных законов“ Халлама» («Эдинбург ревью», 1828, сент.)
Johnes, p. 622
В книге Томаса Карлейля "Герои, культ героев и героическое в истории" (1840) эта мысль приписана Эдмунду Бёрку (1729—1797): "Бёрк говорит, что в парламенте представлены три сословия, но галерея для прессы – четвертое сословие, гораздо более важное, чем все остальные". > Boudet, p. 941. Под первыми тремя сословиями в Англии имелись в виду: пэры, епископы и Палата общин. > Stevenson, p. 1876.
Отсюда: "Четвертое сословие", а затем – "четвертая власть" (о печати). В других значениях о "четвертом сословии" писали и раньше; во Франции – с XVI в. > Stevenson, p. 1876.
(Mallet, Clod Franзois de, 1754—1812), французский генерал, организатор неудавшегося заговора против Наполеона 23 окт. 1812 г.
"Кто были ваши сообщники?" – "Вся Франция и вы, господин председатель, если бы я победил".
Ответ на вопрос председателя суда по делу о заговоре. > Boudet, p. 600.
(Malebranche, Nicolas de, 1638—1715), французский философ
И что же этим доказывается?
После премьеры трагедии Жана Расина "Ифигения в Авлиде" 18 авг. 1674 г. > Markiewicz, s. 261.
(Malesherbes, Guillaume, 1721—1794), французский юрист, государственный деятель, в 1792 г. один из защитников Людовика XVI
Дурное предзнаменование! Римлянин на моем месте вернулся бы.
Эти слова Мальзерб произнес, споткнувшись во дворе тюрьмы о камень по дороге на гильотину (22 апр. 1794 г.). > Тьер А. История Французской революции. – СПб., 1875, т. 3, с. 136; Жиль, с. 253.
(Mandela, Nelson, р. 1918), президент Африканского национального конгресса; с 1960 по 1990 г. находился в тюрьме; с 1994 г. президент ЮАР
Только свободный человек может вести переговоры; узники не могут заключать соглашений.
10 фев. 1985 г., в ответ на предложение освободить его из тюрьмы при соблюдении определенных условий. > Eigen, p. 445.
(Mann, Thomas, 1875—1955), немецкий писатель
Во всяком гуманизме заложен элемент слабости, который связан с его презрением к фанатизму, с его терпимостью и его любовью к сомнению. <...> Воинствующий гуманизм [ein militanter Humanismus] – вот что нужно сегодня <...>.
«Внимание, Европа!», послание, оглашенное на сессии комитета «Интеллектуальное сотрудничество» в Ницце (апр. 1935)
Апт С. Томас Манн. – М., 1979, с. 268; Gefl. Worte-81, S. 640
п "Воинствующая церковь" (К-148).
Где я, там и Германия. // Wo ich bin, ist Deutschland.
Запись в дневнике 1938 г. > Das Grosse Krьger Zitatenschatz. – Frankfurt a/M., 1977, S. 251 . Согласно другой версии – ответ (в 1938 г.) на вопрос американских журналистов, не страдает ли он в эмиграции без немецкой культуры.
В романе Т. Манна "Лотта в Веймаре" (1939), гл. 7, Гёте говорит: "Германия – это я. И, если она погибнет, то будет жить во мне". > Манн Т. Собр. соч. в 10 т. – М., 1959, т. 2, с. 634; пер. Нат. Ман.
п "Где они, там и республика" (В-12).
В ужасе буржуазии перед словом "коммунизм" – ужасе, которым так долго питался фашизм, – я не могу не видеть нечто суеверное и ребяческое, главную глупость нашей эпохи.
«Судьба и задача» (1944), печатная версия доклада в Библиотеке Конгресса 13 окт. 1943 г.
Mann T. Politischen Schriften und Reden. – Frankfurt a/M., 1968, Bd. 3, S. 142
Отсюда: "Антикоммунизм – главная глупость нашей эпохи". > Gefl. Worte-81, S. 640.
(Manteuffel, Otto, 1805—1882), министр иностранных дел Пруссии